首页 » 周易译注 » 周易译注全文在线阅读

《周易译注》03章 屯(卦三)

关灯直达底部

——人间路难行

【原文】

(震下坎上)屯(1):元亨,利贞。勿用有攸往。利建侯。初九:磐桓(2)。利居贞(3)。利建侯。六二:屯如邅通如(4),乘马班如(5)。匪寇(6),婚媾。女子贞不字(7), 十年乃字。

六三:即鹿无虞(8),惟人于林中(9)。君子几(10),不如舍。往,吝(11)。六四:乘马班如,求婚嫣。往,吉。无不利。九五:屯其膏(12)。小贞吉,大贞凶;上六:乘马班如,泣血涟如(13)。

【注释】

(1)屯(zhun)是本卦标题。屯的意思是困难,卦象是表示雨的“坎”和 表示雷的“震”相叠加。本卦的内容是讲各种困难的事情。(2)磐(pan) 桓(huan):徘徊难行。(3)利居贞:占问安居,得到吉兆。(4)屯如邅 (zhan)如:想前进又不前进的样子。(5)班如:回旋不前进的样子。(6)匪寇:不是强盗。(7)字:怀孕。

(8)即:接近。这里指追逐。鹿:麋 鹿。虞:掌管山林的官,这里指熟悉山林的人。(9)惟:思考,想。(10)几:当机智的“机”用。(11)吝:很艰难。(12)屯:当囤积的“囤”用; 膏:肥肉。(13)涟如:水波荡漾的样子,这里形容血泪不断地流淌。

【译文】屯卦:大吉大利,吉祥的占卜。出门不利。有利于建国封侯。初九:徘徊难行。占问安居而得到吉利的征兆。有利于建国封侯。六二:想前进又难于前进,乘着马车在原地回旋。这不是强盗前来抢劫,而是来求婚。占卜的结果是这个女子不能怀孕,十年之后才能生育。

六三;追捕康鹿时没有熟悉山林的人当向导,正在想进入密林中去。君子很机智,认为不如放弃追捕。进入密林很艰难。六四:乘着马车在原地回旋,因为是去求婚。前进的结果吉利,没有什么不利。九五:把肥肉囤积起来。占问小事吉利,占问大事凶险。上六:乘着马车在原地回旋,悲痛得血泪流淌不断。

【读解】

屯卦用诗一般的语言为我们展示了人世间生存的艰难情景:外出路难行,求婚受挫,追猎受阻,踌躇徘徊和悲痛欲绝的心境。 天地神灵固然可以成为精神上的支撑和鼓舞,而摆脱困境的难题, 却必须由人们凭借自己的努力来解答。“谋事在人,成事在天”这句古训,让我们在感到无可奈何的同时,也分明听见了人们不甘 于向困难和命运低头的心声。成功和胜利的机会,一半掌握在人 的手中,另一半掌握在非人力所及的神灵手中。大胆前行,勇敢 追求,在不断耕耘的过程中去收获。人类就是这样在与天、地、人 不断地斗争中一步一步从远古走向今天的。那企图深入密林的追 鹿人,那再次前去求婚的有情人,实在体现了一种英雄气概—一 不屈不挠地追求。这种精神,也让我们联想到了西方神话传说中 不断推巨石上山的西西弗斯。区别在于:一个是真实生活的情景, 一个是想象出来的神话。